Océan, traduction, frénésie littéraire d'une rive à l'autre. Attrapez la vague au vol !

Le clerc de notaire Murasaki Shikibu, Mario Bellatin

Collection Les petits plis

SUR CE TITRE

LIRE UN EXTRAIT

MARIO BELLATIN

DOSSIER DE PRESSE

BORDÉES

COMMANDER

Mario Bellatin

Le clerc de notaire Murasaki Shikibu

1ère éd. 2012

32 pages

14 x 14 cm

10 euros

ISBN : 979-10-90127-15-9

Édition soignée, tirage limité, pochette façonnée à la main, refermable par un bouton, tissu et papier de couverture vergé, Artoz.

 

Récit. Traduit de l'espagnol (Mexique) par Anne-Claire Huby

Ajouter au panier

Résumé

Prendre : les voyages en train, Notre Écrivaine et ses métamorphoses, un brin de fantaisie, une pincée d’humour et une bonne dose d’irrespect  puis secouer sans ménagement. Vous obtiendrez alors un roman court et ébouriffant qui, en refusant de prendre la littérature au sérieux, saura vous la faire apprécier.

Dès que la maison fut vide la chienne parut devenir folle. Elle se mit à poursuivre, en montrant des crocs menaçants, le clerc de notaire. Ils firent des tours autour du salon principal, de la salle à manger, de la cuisine, des patios, du jardin qui laissait voir le mur détruit. Ils montèrent par les escaliers menant au premier étage. Tandis qu’il courait, le clerc de notaire se souvint de la locataire précédente de cette maison, Notre Écrivaine. De Dame Murasaki Shikibu aussi. Il se souvient en particulier du dernier chapitre du Genji Monogatari. De la scène où la femme juive inflige quatre-vingts coups de poignard à la Japonaise qui s’obstine à nourrir son chien. Finalement, le clerc de notaire parvint à s’enfermer dans son studio. La chienne ne le rattrapa jamais. Il s’agissait d’une chienne non seulement grosse mais vieille, d’où la distillation constante de liquide par ses pupilles.

[...]

Mario Bellatin (1960) est né au Mexique et a passé une grande partie de sa vie au Pérou, pays d’origine de ses parents. Après des études de Théologie, puis de Sciences de la Communication à Lima, il obtient une bourse pour l’École internationale de cinéma latino-américain à Cuba.

Il a été directeur du département de Littérature et Humanité de l’Universidad del Claustro de Sor Juana et il est membre du Sistema Nacional de Creadores de México. Il est aussi à l’origine de la Escuela Dinámica de Escritores.

Ses premiers textes littéraires ont été publiés en 1986 et depuis son œuvre n’a cessé de se construire.

Finaliste du Prix Médicis du meilleur roman de littérature étrangère en 2000 pour Salon de Beauté, il a par ailleurs reçu le Prix Xavier Villaurrutia pour son roman Flore et le Prix Mazatlán pour El gran vidrio.

 

Livres traduits en français :

 

// Jeu de dames, trad. par Svetlana Doubin, éd. Gallimard, 2009  in Des nouvelles du Mexique, anthologie dir. par François Gaudry, éd. Métailié, 2009.

// Leçons pour un lièvre mort, trad. par André Gabastou, préf. de Emilie Colombani, éd. Passage du Nord Ouest, 2008.

// Jacob le mutant, Suivi de Chiens héros, trad. par André Gabastou et Gabriel Iaculli, phot. de Ximena Berecochea et Mario Bellatín, éd. Passage du Nord Ouest, 2006.

// Le jardin de la dame Murakami, trad. par André Gabastou, éd. Passage du Nord Ouest, 2005.

// Shiki Nagaoka : un nez de fiction, trad. par André Gabastou, phot. de Ximena Berecochea, éd. Passage du Nord Ouest, 2004.

// Flore, trad. par Chrystelle Frutozo, phot. de Ximena Berecochea, éd. Passage du Nord Ouest, 2004.

// Salon de beauté, trad. par André Gabastou, éd. Stock, 2000.

 

Aux éditions de L'atelier du tilde :

 

// Le Clerc de notaire Murasaki Shikibu (2012)

// Sur les plages de Montauk les mouches pullulent (2014)

Télécharger le dossier de presse de ce titre

Section en travaux, repassez prochainement

La polysémie du mot bordée nous a semblé propice à héberger un certain nombre de prolongements thématiques en relation avec ce titre : la bordée, qu'elle soit un terme de navigation maritime, ou bien l'incitation à une escapade collective, élargit le hublot par lequel on (a)perçoit l'autre rive. Vous trouverez dans cette section des articles, médias ou entretiens susceptibles de faire écho au texte publié.

Section en travaux, repassez prochainement

Payer en ligne cet achat

Pour acheter nos ouvrages via notre site internet, il vous suffit de vous promener sur notre catalogue et de remplir votre panier.

Le paiement se fait via PayPal (paiement PayPal ou par carte bancaire). Il est donc complètement sécurisé.

Nous garantissons des délais d'expédition extrêmement brefs.

Payer par chèque

Vous pouvez passer commande en nous écrivant via le formulaire de contact, voire directement à l'adresse mail des éditions (contact@atelier-du-tilde.org) ou bien par téléphone (06 77 11 07 37)  Votre commande sera expédiée après réception de votre paiement (chèque ou virement).

 

En librairie

Tous nos ouvrages sont référencés sur les bases de données professionnelles.

Toutes les librairies de France sont donc à même de les commander même s'ils n'ont pas nos livres en boutique.

Nous garantissons l'efficacité et la rapidité de l'expédition.

 

Pour accéder à la liste de nos librairies partenaires, cliquez ici.

Tous droits réservés L'atelier du tilde / Alexis Dedieu

Dernière mise à jour : printemps 2015