Océan, traduction, frénésie littéraire d'une rive à l'autre. Attrapez la vague au vol !

Les éditions à l'heure latine

La ligne éditoriale

L'atelier du tilde éditions, maison créée en 2010, se consacre à la découverte, à la traduction et à la diffusion d'œuvres littéraires de langue espagnole en provenance de la péninsule ibérique ou de toute l'Amérique latine.

 

Les éditions publient des textes classiques inédits et des textes contemporains d'auteurs, indépendamment de leur genre littéraire. Ils ont tous trait aux mondes hispaniques, qu'il s'agisse de traductions ou d'œuvres originales.

 

Les éditions du tilde veulent contribuer au renouvellement de la littérature contemporaine en faisant remarquer des auteurs de talents et des textes de qualité. Elles s'engagent sur le texte, et non sur le nombre : publier moins de livres, mais s'efforcer que chacun trouve son destinataire, par une sorte d'écologie de la publication.

Les éditions du tilde s'entourent de traducteurs professionnels, qu'elles cherchent à revaloriser, en les plaçant à la jonction de la chaîne éditoriale, mais aussi en élaborant des expériences de traduction collective, sur des interfaces numériques, entre autre.

Les éditions gardent la main, et on trouvera sous le sceau du tilde trois sortes de publications :

 

Des éditions façonnées chez l'imprimeur, à reliure dos carré cousu ou collé, pour des textes à grand tirage, susceptibles de s'adresser à un vaste lectorat.

 

Des éditions entièrement façonnées et cousues à la main, pour des tirages limités de textes courts ou de poésie. Ces éditions de luxe font l'objet d'un soin particulier.

 

Dans l'avenir, des livres en édition numérique disponible pour liseuse électronique ou  tablettes.

 

L'équipe

L'atelier du tilde éditions est emmené par deux professionnels du livre : Julia Cultien, qui a travaillé en librairie. Et Alexis Dedieu, qui a vécu en Amérique du Sud au contact d'éditeurs, d'auteurs et de libraires locaux. Tous deux sont également traducteurs de formation.

 

Ils sont ponctuellement assistés pour le travail d'établissement des textes, de création, et de diffusion d'une équipe talentueuse composée de relecteurs-correcteurs scrupuleux, d'une graphiste qui a fait le tour du monde à la voile, d'une chargée de diffusion enthousiaste et d'une couturière inventive. De précieuses compétences, sans lesquelles les livres n'existeraient pas.

 

La partie diffusion est supervisée par Delphine Giard.

 

Les couvertures des livres façonnés chez l'imprimeur sont réalisées par Audrey Izern.

Tous droits réservés L'atelier du tilde / Alexis Dedieu

Dernière mise à jour : printemps 2015